Bitàcola d'un japanòfil empedreït               日本の虜になったカタルーニャ人のノート

カタルーニャと日本の折衷した新人類である。こんな変わった人間の逸話、体験、思想などなどを語るためにこのブログを開いた。このブログを読むには時間を費やす価値がないですが、非常に暇をしている時、あまりにも退屈で死にそうな時だけでご覧いただければ嬉しく思います。 Sóc una nova espècie eclèctica entre el japonès i el català. Aquest és l'espai on aquest nou home narra les seves peripècies, experiències i pensaments. No crec que el que escrigui tingui massa valor, així que només que em llegiu en aquells moments que sembla que us hagueu de morir d'aborriment, jo ja em sentiré content.

12 abril 2006

LOST IN TRANSLATION

Malgrat que pugui parlar el japonès encara em falta per adaptar-me a la vida japonesa. A vegades em sento un analfabet, perquè no sé com funcionen un munt de coses. La universitat m'està resultant força confusa, tot i que finalment sembla que ja sé què faré els sis propers mesos.
El divendres passat vaig fer una prova de japonès per veure el curs al que entraria els sis propers mesos. A principis de setmana pensava que els sis propers mesos tindira un curs intensiu de japonès avançat, però vaig anar ahir a la universitat i el professor em va dir que des del Centre d'Intercanvi Internacional li havien comunicat que veient els resultats de l'examen de japonès no feia falta que atengués al curs de japonès i que podia anar directament al seminari d'antropologia. Així que ahir em vaig trobar que vaig començar les classes d'antropologia. En tinc dues els dimecres: una de teoria general amb el professor que em tutoritza la recera: el Dr. Miyatake i una altra sobre treball de camp amb tres professors: el Dr. Miyatake, el Dr. Oda i el Dr. Kuwayama. El Prof. Miyatake em va donar un llibret amb les altres assignatures que podia prendre aquest semestre...tot plegat bastant confús.
Avui al matí he anat a la universitat perquè tenia alguns dubtes sobre les assignatures a prendre i a més havia de resoldre qüestions burocràtiques. Quan he arribat he vist que m'havien inclòs en les llistes de les classes de japonès avançat, així que imprevistament, he anat a una classe de kanjis i em sembla que d'ara endavant hi aniré.
He tornat a parlar amb el professor i finalment ja tinc el planing per els sis propers mesos: atendré a dues classes d'antropologia i a algunes classes de japonès, només les que relament vegi que em serveixen: la de kanjis i la de lectura i comprensió.
L'assignatura de treball de camp es presenta molt apassionant. Quan acabem el semestre anirem tres dies a algun lloc de Hokkaido a fer treball de camp, segurament a una reserva ainu.
Aquesta tarda ja he començat a fer deures: els de la classe de kanjis i a llegir l'article per la setmana que ve de Teoria Antropològica. El primer text que ens han donat és el de Frederic Barth "Los grupos étnicos y sus fronteras", que per sort, i per casualitat, me'n vaig endur una còpia amb mi. Així que puc anar llegint en espanyol i el japonès, i haig de confessar que m'està resultant extremadament difícil.

2 Comments:

At 7:40 a. m., Anonymous marina said...

Déu n'hi dó, de la feinada... tot i així, Biel, estic convençuda que t'en sortiràs! T'envio molta energia per entomar bé els kanjis...que siguin com papallones somrients donant-te el bon dia a cada instant!
(t'he deixat un altre mail, aquí al blog no em vull extendre massa..)

 
At 11:52 a. m., Anonymous Laia said...

Biel! Jo també penso com la Marina, segur que te'n sortiràs! Passa que el principi mai és fàcil adaptar-se, no? Doncs res, dir-te que la meva mare ahir es va assabentar que parlem amb tu per la cam i que té ganes de provar-ho. Així que res: un petó i una abraçada dels pares

 

Publicar un comentario

Links to this post:

Crear un enlace

<< Home