Bitàcola d'un japanòfil empedreït               日本の虜になったカタルーニャ人のノート

カタルーニャと日本の折衷した新人類である。こんな変わった人間の逸話、体験、思想などなどを語るためにこのブログを開いた。このブログを読むには時間を費やす価値がないですが、非常に暇をしている時、あまりにも退屈で死にそうな時だけでご覧いただければ嬉しく思います。 Sóc una nova espècie eclèctica entre el japonès i el català. Aquest és l'espai on aquest nou home narra les seves peripècies, experiències i pensaments. No crec que el que escrigui tingui massa valor, així que només que em llegiu en aquells moments que sembla que us hagueu de morir d'aborriment, jo ja em sentiré content.

18 mayo 2009

三社祭 Sansha matsuri





















5 Comments:

At 7:06 a. m., Blogger Marina Culubret Alsina said...

no em diguis....!
:-)

tota a la una....molt bé!


una abraçada!

 
At 10:29 a. m., Anonymous Anónimo said...

ei, et veig molt integrat!
m'alegro
un petó desde mallorca

joana

 
At 11:04 a. m., Anonymous Anónimo said...

ajajaja
Però que és això?? No sabia que al JApó tinguessiu una versió nipona de els processons andaluses de Setmana Santa!
I tu t'has tornat un beato costalero? Ja et veig cantant saetes japoneses als budes locals ajajaj

Tot bé? A veure si et passes pel meu blog q em tens molt oblidat!

 
At 12:36 p. m., Anonymous conjuntbuit said...

Realment vist sense cap explicació sembla el Rocio en versió japonesa.
Pq sempre se m'adelanta l'arqueoleg?

És curiós com les religions tenen tradicions multitudinaries... coses del fervor?

 
At 1:15 p. m., Blogger ビエル said...

La veritat es que va ser tota una experiència. El que traginen és un "mikoshi", un temple portàtil. Els temples xintoistes no tenen imatges, fan un ritual a través del qual la deïtat deixa el temple habitual per entrar a aquest minitemple portàtil. Així la divinitat abandona el seu recinte segrat per invaïr l'espai profà, realment igual que en el Rocio. I si us haig de ser sincers jo no estic fet per portar "mikoshi", només vaig poder aguantar 5 minuts a cada banda, i el dia següent tenia totes dues espatlles amb un blau!!!

 

Publicar un comentario

<< Home